Kết quả của ngày hôm nay, sau khi vài ngày trước thông báo với toàn dân Thành Hồ là chính phủ cộng sản sẽ áp dụng “ai ở đâu ở yên đó… nhà nhà cách ly…” bắt đầu kể từ ngày 23/8/2021…

Theo kết quả thống kê trên từ báo chí ở Việt Nam mà ông chủ là chính phủ cộng sản Việt Nam, sau không nói là các tỉnh phía nam tăng vọt, Bình Dương vượt qua mặt Thành Hồ, Bình Dương đạt chỉ tiêu nhiễm bịnh là 6.623 và Thành Hồ có 4.084 người bị nhiễm bịnh mới trong một ngày, mà lại nói “Thêm 13.417 ca Covid-19 ở 39 tỉnh thành. Trong 13.439 ca nhiễm Bộ Y tế công bố tối 21/8 có 13.417 ca ở 39 tỉnh thành, trong đó Bình Dương bổ sung 2.118 ca những ngày trước; 7.272 người khỏi bệnh.”

Ủa, sao số tử vong không có? Vậy có nghĩa là chết nhiều quá đếm không xuể hay sợ đăng lên con số nhiều quá sẽ có biến loạn… Còn nếu không có ai chết thì xin chúc mừng nước Việt Nam/người ở Việt Nam dưới sự dẫn dắt và lãnh đạo của đảng cộng sản Việt Nam và sẽ trở thành nước thiên tài của thế giới, bảo đảm nhận giải NOBEL không cần qua sàn lộc.

Ngoài ra ở xứ cộng sản còn có “kịch bản” khoanh vùng “dập dịch”, hay quá phải không bà con cô bác? Đây là tựa một bài viết vùng xanh, vùng vàng… “Người ở ‘vùng xanh, vùng vàng’ được đi chợ một lần mỗi tuần”. Nếu nhớ không lầm trước đây có bài viết nói về vụ vùng xanh, vùng đỏ thì phải. Vậy là “kịch bản” “dập dịch” của chính phủ cộng sản Việt Nam ngoài “phong tỏa”, “giãn cách”, “giãn cách xã hội”, “F0”, “F1”, “F2” còn có tất thảy các vùng khác như “vùng xanh,” “vùng đỏ,” “vùng vàng”… Ồ, còn thành ngữ cộng sản sáng suốt mới ra lò mấy bữa nay nữa nè “di biến động dân cư” .

Không biết một số người ở Việt Nam đặc biệt là chính phủ vn có hiểu virus (vi rút) là gì hong mà cứ dùng các câu “dập dịch”, “dập được dịch”, “dịch sớm được dập tắt”… làm như virus là con người hiện hữu ra ngay trước mặt cho mà đánh, đập, đàn áp như cảnh công an và chính quyền đàn áp, trù dập người dân vậy. Còn nữa theo tôi được biết hầu như từ ngữ tiếng Việt đa phần là phải đi đôi nhau ích nhất là 2 từ trở lên mới tạo thành nghĩa, tiếng Việt khác với tiếng tàu. Dịch, “dich,” dịch gì? Có phải nên nói là dịch bệnh hoặc là dịch bịnh hay không? để phân biệt rõ ràng. Vậy cũng chưa đủ, ta có phải nên nói là dịch bịnh COVID hay dịch bệnh COVID-19 hoặc dịch bịnh Vũ Hán hoặc dịch bịnh cúm Tàu hoặc dịch bệnh Trung Cộng hay không? Cũng như mấy dịch bịnh trước đây đều có từ ngữ rõ ràng như dịch bịnh SAR hay “Dịch Bệnh Cúm Gia Cầm” hay “Dịch Bệnh Cúm Lợn”. Có phải chính phủ Việt Nam CS sợ làm mất lòng người anh khốn nạn 8 tốt 16 chữ vàng, không dám dùng từ ngữ rõ ràng để diễn tả dịch bịnh COVID-19 không? Người anh lúc nào cũng luôn âm mưu chiếm Việt Nam và tiêu diệt dân ở Việt Nam. Thôi chúc cho chính phủ cộng sản Việt Nam sớm ngày “dập được dịch” và cũng nhấn mạnh thêm là chúc “đảng quỷ” đảng ủy sớm ngày tiêu diệt được những thành viên đảng viên dịch tàn hình hay thành phần “phản động” hoặc “phản động nhằm lật đổ nhà nước” tàn hình…

Nghe nói chính phủ cs Hà Nội đem quân vô ào ạt vào nam để kềm kẹp người dân phía nam đặc biệt là người dân ở thành phố mang tên Bác của CS Hà Lội, người dân phải ở trong phòng, trong nhà, trong nhà trọ, không được ra ngoài… Không được phép ra ngoài khi chưa được lệnh hay phát ngôn của thủ tướng chính phủ cộng sản Phạm Minh Chính, gốc người xóm Hoa Trường, xã Hoa Lộc, huyện Hậu Lộc, tỉnh Thanh Hóa, miền Bắc Việt Nam và tổng bí thư cộng sản Nguyễn Phú Trọng, người thôn Lại Đà, xã Hội Phụ, huyện Đông Ngàn, tỉnh Bắc Ninh nay thuộc thôn Lại Đà, xã Đông Hội, huyện Đông Anh, Hà Nội. Chuyến này chết cha dân miền nam rùi, đa phần là gốc gác ngụy quân ngụy quyền hoặc/và có thân nhân ở Mỹ “đánh cho Mỹ cút”, “đánh cho ngụy nhào”…

Nghe nói tuyên bố là sẽ cung cấp thức ăn, thuốc uống, y tế đầy đủ cho người dân để người dân cùng nhau ngồi yên trong phòng 5 – 7 thành viên trong gia đình hay công nhân* với nhau.

Thôi chống mắt chờ xem “kịch bản” của chánh phủ Hà Lội dàng dựng và sắp đặt. Còn chúng ta cứ ngồi hình dung cảnh tượng nhà ở Sài Gòn hầu như không có sân trước hay sân sau, không có máy lạnh/máy điều hòa, mà lúc này là mùa hè, nắng đổ lửa, các cây xanh ở Thành Hồ bị tiêu diệt hết từ lâu… 5-10 người cùng sống chung với nhau trong “túp liều lý tưởng” bốn vách tường.

Cũng sẵn tiện nay đọc ngẫm lại bài thơ của tác giả Bùi Giáng và Bob Nguyễn viết “đánh cho Mỹ cút”, “đánh cho ngụy nhào”

Đánh cho Mỹ cút Ngụy nhào,
Thơ Bùi Giáng

Bùi Giáng (17 tháng 12 năm 1926 – 7 tháng 10 năm 1998), là nhà thơ, dịch giả và là nhà nghiên cứu văn học của Việt Nam.

Đánh cho Mỹ cút Ngụy nhào,
Đánh cho chết mẹ đồng bào miền Nam.
Đánh cho khoai sắn thành vàng,
Đánh cho dép lốp phải mang thế giầy.
Đánh cho Bắc đoạ Nam đày,
Đánh cho thù hận giờ này chưa tan.

Đánh cho cả nước Việt Nam,
Áo ôm khố rách xếp hàng xin cho.
Đánh cho hết muốn tự do,
Hết mơ dân chủ hết lo quyền người.

Đánh cho dở khóc dở cười,
Hai miền thống nhất kiếp người ngựa trâu.
Đánh cho hai nước Việt Tàu,
Không còn biên giới cùng nhau đại đồng.
Đánh cho dòng giống Tiên rồng,
Osin, nô lệ, lao công xứ người.
Đánh cho chín chục triệu người,
Thành dân vô sản thành người lưu vong.
Đánh cho non nước Lạc Hồng,
Tiến lên thời đại mang gông mang cùm.
Đánh cho cả nước chết chùm,
Đánh cho con cháu khốn cùng mai sau.
Đánh cho Bác Đảng Nga Tàu,
Triệu dân nô lệ ngàn năm căm hờn !
Bùi Giáng

Theo nhiều thông tin cho biết về bài thơ này.

  • Tuấn Nguyễn – Bài thơ Đánh cho Mỹ cút Nguỵ nhào.Đánh cho chết mẹ đồng bào miền nam là 2 câu thơ của Bùi Giáng để đối lại bài thơ chúc xuân của HCM.Đánh cho Mỹ cút nguỵ nhào,Bắc nam sum họp xuân nào vui hơn còn những câu tiếp theo là của Bob Nguyễn chứ khôn gphair của Bùi Giáng.
  • Đỗ Bình – Các anh: Lê Văn Tư, Nguyễn Thùy, chị Nguyễn Thị Ngọc Dung và tôi đều nhận ra bài thơ là của tác giả khác. Cảm ơn nhà thơ Mạc Phương Đình đã cho biết rõ tác giả bài thơ thề nguyền của Đảng CSVN là Bob Nguyễn.

Bùi Giáng (17 tháng 12 năm 1926 – 7 tháng 10 năm 1998), là nhà thơ, dịch giả và là nhà nghiên cứu văn học của Việt Nam. Các bút danh khác của ông là: Trung niên thi sĩ, Thi sĩ, Bùi Bàn Dúi, Bùi Văn Bốn, Vân Mồng… Ông nổi tiếng từ năm 1962 với tập thơ Mưa nguồn… Thi sĩ Bùi Giáng mất lúc 2 giờ chiều ngày 7 tháng 10 năm 1998, sau một cơn tai biến mạch máu tại bệnh viện Chợ Rẫy (Thành phố Hồ Chí Minh, tức Sài Gòn cũ) sau những năm tháng sống “điên rồ lừng lẫy chết đi sống lại vẻ vang” (chữ của Bùi Giáng). (Wikipedia)

*vì họ là những người ở trọ, chỉ thuê chỗ ngủ

Thông tin về nguồn gốc tác giả bài thơ “Đánh Cho Mỹ Cút Ngụy Nhào”.

  • Bùi Giáng – https://vi.wikipedia.org/wiki/B%C3%B9i_Gi%C3%A1ng
  • ĐÁNH CHO MỸ CÚT …ĐÁNH CHO NGỤY NHÀO – BÙI GIÁNG – https://aihuubienhoa.com/p118a7716/2/danh-cho-my-cut-danh-cho-nguy-nhao-bui-giang
  • “Đánh cho Mỹ cút đánh cho Ngụy nhào” – Bob Nguyễn / 25-8-2018 – https://sites.google.com/site/viendhaihocdhalat/linh-tinh/su-tm-trn-mng/dnh-cho-m-ct-anh-cho-ngy-nho—bi-ging–25-8-2018

Người viết: NHKPLNNKBCDCCPCSVN
(Người Hiện Không Phải Là Nạn Nhân “Kịch Bản” Chống Dịch Của Chính Phủ Cộng Sản Việt Nam)

Xin lưu ý: Toàn bộ bài viết trên trang TinTucExpress.com do Tin Tức Express quản lý và bản quyền đều thuộc về người viết/tác giả. Xin đừng tái sử dụng (cắt, copy...) dưới bất cứ mọi hình thức kể cả đăng trên hay chạy týp hoặc thâu dạng audio/snapshot trên YouTube, Facebọok... Các báo chí, đài, YouTuber không được lấy hay in ấn lại các bài viết trên TinTucExpress.

Leave a Reply